Top
  • Back To Creative Time
Creative Time
  • Think Tank
  • About
  • Watch
  • Listen
  • Archive
    • 2018 Miami
    • 2019 NYC
    • 2017 Athens
    • 2017 Toronto
    • 2016 Washington D.C
    • 2015 NYC
    • 2014 Stockholm
    • 2015 Venice
    • 2013 NYC
    • 2012 NYC
    • 2011 NYC
    • 2010 NYC
    • 2009 NYC

 

SECTION 2: MY BROOKLYN
Elissa Blount-Moorhead and Rylee Eterginoso
Public Programs Curator Rylee Eterginoso and former Vice Director and Director of Design, Programming, and Exhibitions Elissa Blount-Moorhead represent the Weeksville Heritage Center
In the contentious debate on development in New York City, no borough is featured more prominently in the stories of gentrification than Brooklyn. This section uses the borough as a case study to consider the specifics of resistance, placemaking, and overall use of culture in the transformation of a place many call home.

Elissa Blount-Moorhead and Rylee Eterginoso work in Brooklyn, New York

 

Summario en Español

Summario en Español

Venimos de una comunidad negra en Brooklyn. Poco después de que se aboliese la esclavitud, un grupo de afroamericanos intentó conseguir que los propietarios de casas afroamericanos pudieran votar.

Organizamos la fiesta del jardín (garden party) con los veranos de 2007 a 2013.

Este festival fue la primera conversación no verbal con nuestra comunidad. El formato lo tomamos del Día de la Emancipación en 1897.

No pretendimos que fuese una reunión de expertos y la audiencia nos escuchara. Fue al contrario: quisimos crear un sentimiento de intimidad con la audiencia.

Pero ¿qué pasa cuando ya no son diez, veinte o treinta, sino que son miles? ¿Cómo mantienes esa sensación de intimidad? Para nosotros fue un desafío. Fuimos puerta a puerta. Es un barrio en el que se puede caminar, no necesitas coche, y fuimos invitando a la gente. Hicimos lo que llamamos sesiones de escucha; no sólo para que nos conocieran, sino también para despertar el interés en ellos, que supieran quiénes formaban la comunidad de la que hablábamos. También queríamos descubrir qué significa la intimidad en un sentido más profundo. Queremos asumir que la gente tiene valor, que no sabemos nada, y disfrutar de la vida.

En las imágenes podéis ver un ejemplo de nuestro programa para niños.

La garden party también fue un lugar para el arte contemporáneo. Llegaron artistas, se trataron nuevas maneras de explorar el arte, e intentamos darles todo lo que necesitaban: herramientas, materiales… Estamos un poco hartas de que se asuma que el artista, para ser considerado así, tiene que ser un artista hambriento.

Hubo artistas reconocidos y creadores independientes menos conocidos.

  • Speaker Bio

    Current Public Programs Curator Rylee Eterginoso and former Vice Director and Director of Design, Programming, and Exhibitions Elissa Blount-Moorhead represent the Weeksville Heritage Center, a multidimensional museum dedicated to ...

    More

  • Related Presentation

    Risë Wilson
    Section 2: My Brooklyn Panel Discussion
  • Connect with Creative Time
  • Twitter
  • Facebook
  • Tumblr
  • About
  • Projects
  • Events
  • News
  • Summit
  • Join
  • Contact
  • Press
  • Search

Connect with Creative Time

  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram

Contact Us: 59 East 4th Street, 6th Floor, New York, NY 10003 | info@creativetime.org

Support Creative Time's groundbreaking programs. Your tax-deductible gift enables Creative Time to bring the most compelling contemporary art of our time to millions of people.

© 1974-2025 Creative Time, Inc. All Rights Reserved.